Oversettelse B2B

En B2B-oversettelse er en oversettelse som utføres for bedrifter. Ofte er det snakk om oversetting av tekst som finnes på selskapets nettside (f.eks. produktbeskrivelser). Det kan imidlertid også være snakk om bruksanvisninger, markedsføringstekst eller lignende.

Her er alt du trenger å vite om oversettelse som utføres B2B – altså bedrift til bedrift!

Ulike tekster som er aktuelle for oversettelse B2B

Ulike tekster som er aktuelle for oversettelse B2B

Bedriften din har sannsynligvis mange ulike tekster som kan være relevante å oversette i ulike situasjoner. Skal du for eksempel utvide driften og nå ut til en fremmedspråklig målgruppe, kan det være aktuelt å oversette nettsiden og annonsetekster.

Det kan imidlertid også være aktuelt å oversette tekst for intern bruk i bedriften, for eksempel dersom du har mange ansatte som ikke snakker norsk. Her kan vi for eksempel nevne møtereferater, kontrakter og lignende innhold.

 

  • Nettside (blogg, om oss-side, produktbeskrivelser, kategoritekster etc.)
  • Markedsføringstekster (annonser, brosjyrer, nyhetsbrev, SEO-tekst etc.)
  • Bruksanvisninger og manualer
  • Årsrapport
  • Kontrakter og samarbeidsavtaler
  • Møtereferater
  • GDPR-tekster
  • Betingelser og vilkår
  • Personvernerklæringer
  • Pressemeldinger
Når er oversettelse B2B aktuelt?

Når er B2B-oversettelse aktuelt?

Oversettelse B2B for bedrifter er aktuelt i mange tilfeller, men kanskje først og fremst når du ønsker å kommunisere effektivt med en målgruppe som ikke kan norsk. Kanskje du har utvidet driften og skal satse i et annet land? Da er oversettelser alfa og omega.

B2B-oversettelse er også relevant for bedrifter som holder til i Norge, der hovedmålgruppen er norskspråklig. Du vil sannsynligvis også ha enkelte kunder som ikke har norsk som morsmål, og da kan det være kjekt å kunne tilby nettsiden på flere språk.

Oversettelse B2B på flere ulike språk

Hvilke språk tilbys B2B-oversettelse på?

Du kan bestille B2B-oversettelse på en mengde språk. Mange bedrifter ønsker som et minimum å ha nettsiden tilgjengelig på engelsk, siden dette er et internasjonalt språk som forstås av mennesker på tvers av landegrenser.

Det kan imidlertid også være nyttig å bestille oversettelser B2B på språk som dansk, svensk, tysk, fransk, spansk og lignende.

Nå ut til målgrupper i ulike land med oversettelse B2B

Hva bør du tenke på når du trenger B2B-oversettelser?

Dersom du har behov for oversettelse til bedriften din, gjelder det å finne et oversettelsesbyrå som har spesialisert seg på nettopp B2B-oversettelse. På den måten kan du føle deg trygg på at oversettelsen er pålitelig og av høy kvalitet.

Her er noen punkter som er spesielt viktige å tenke over!

Bunke med dokumenter: Oversettelse B2B lar deg nå ut til flere

Unngå maskinoversettelse om kvalitet er viktig

Det kan kanskje være fristende å benytte seg av maskinoversettelse ved å ta i bruk oversettelsestjenester som Google Translate eller lignende.

Dette kan fungere bra når du ønsker å oversette en tekst til egen bruk, for eksempel når du ønsker å forstå hovedtrekkene i en fremmedspråklig tekst. Skal du derimot oversette nettsiden til bedriften din, kan du fort ende opp med en tekst med mange feil.

Ofte vil et ord på norsk kunne ha mange ulike betydninger på for eksempel engelsk. Dette kan gi en merkelig og uforståelig oversettelse. Grammatiske feil er også vanlige når man benytter seg av automatiske oversettelser, og tar seg neppe bra ut på nettsiden din.

Trenger du oversettelse B2B, er manuell oversettelse utført av profesjonelle oversettere det tryggeste valget. Du kan da føle deg trygg på at teksten din blir av god kvalitet – både med tanke på grammatikk og innhold.

Nå målene dine med oversettelse B2B

Trenger du en oversetter med spesielle ferdigheter?

Når du trenger en B2B-oversettelse bør du også tenke over hvorvidt det er behov for en oversetter med spesielle kvalifikasjoner. Har du for eksempel en teknisk tekst (f.eks. bruksanvisning for et elektronikkprodukt) kan du ha behov for en teknisk oversetter.

Dersom den oversatte teksten skal rangere godt i søkemotorer som Google kan det også være nyttig med SEO-oversettelser. Da bør i så fall oversetteren ha nødvendig kunnskap om SEO-tekst og søkeordsanalyse.

Noen har også behov for autoriserte oversettere, men dette er først og fremst nødvendig ved oversettelse av viktige dokumenter som skal sendes til offentlige mottakere (f.eks. Skatteetaten).

 

  • Tekniske oversettelser
  • SEO-oversettelser
  • Oversettelser med faguttrykk
  • Autoriserte oversettelser
Mann som jobber med oversettelse B2B

Pris og leveringstid

Når du skal bestille oversettelse B2B er det også relevant å tenke over hvilke krav du stiller til pris og leveringstid. Finn gjerne et oversettelsesbyrå som kan levere oversettelser av høy kvalitet til en lav pris.

Gunstig pris trenger ikke å gå på bekostning av kvalitet eller leveringstid dersom du velger riktig oversettelsesbyrå.

Pris for oversettelse B2B kan variere

Hva koster oversettelse for firma?

Prisen for B2B-oversettelser kan variere da det er flere faktorer som kan påvirke kostnadene. Det er først og fremst mengden tekst som skal oversettes som er avgjørende – eller nærmere bestemt, antall ord.

Oversettelse B2B koster stort sett det samme som oversettelser for privatpersoner. Husk likevel på at noen oversettere kan kreve litt ekstra betalt dersom du ønsker tilleggstjenester som søkemotoroptimalisering eller lignende.

Siden ulike faktorer kan påvirke pris, kan det være greit å be om et pristilbud. Dette lar deg dessuten sammenligne tjenester og priser fra ulike byråer, slik at du kan velge tilbudet som passer deg best.

Motta hjelp med oversettelse B2B

Motta hjelp med oversettelse B2B

B2B-oversettelse kan være aktuelt enten du trenger å oversette bedriftens produktbeskrivelser, bloggtekster, bruksanvisninger, pressemeldinger, annonser eller lignende. Med oversatte tekster kan du med ett nå ut til mange flere!

Dersom du ønsker hjelp med B2B-oversettelse, har Din Translatør tjenestene du er på utkikk etter. Vi utfører oversettelse for bedrifter manuelt, og har dyktige og språkkyndige oversettere som kan hjelpe deg raskt og effektivt.

Vi har lang erfaring med oversettelser og tekstproduksjon for bedrifter, og har blant annet utført oversettelser av avanserte tekniske tekster.

Kontakt oss i dag for oversettelse av innholdet ditt!