Oversette strikkeoppskrift fra engelsk til norsk
I verdenen vi lever i, florerer av en rekke forskjellige basiller. Men det er særlig en basill som har en forkjærlighet for unge mennesker, kvinner (og noen ganger menn) i sin beste alder. Og når den først har bitt seg fast, kan det være at du er smittet på livstid. Vi snakker selvsagt om strikkebasillen!
Som så mye annet har folk flest forskjellige forhold til strikking. Noen elsker det og bruker hvert ledige øyeblikk til det, noen synes det er helt greit og gjør det en gang i blant, og noen synes at det er det kjedeligste som finnes. Om du har fått strikkedilla for eksempel i løpet av pandemien, så er du garantert ikke alene om det!
Med strikkedilla lever fingrene sitt eget liv, og de som er hardest råket farer over strikkeoppskrifter i et imponerende tempo. Dette kan være både norske og engelske strikkeoppskrifter, så dette kan faktisk omtales som en internasjonal sport.
Det er imidlertid ikke en selvfølge at alle som har strikkedilla, er like fortrolige med det engelske språket. I denne artikkelen skal vi derfor se på hvordan du kan oversette en strikkeoppskrift fra engelsk til norsk!
Hva er strikking?
Aller først er det én ting vi må få på det rene, og det er hva vi mener når vi snakker om strikking. Hva er strikking, og hva vil det si å strikke?
Strikking er en teknikk man kan bruke for å produsere forskjellige tekstiler. Fellesnevneren for disse tekstilene er at de er laget av garn, siden det er dette materialet strikking tar utgangspunkt i.
Hvis du interesserer deg for håndarbeid og ikke har prøvd ut strikking enda, så har du en fin utfordring her!
Det finnes både engelske og norske strikkeoppskrifter
Det finnes som nevnt både engelske og norske strikkeoppskrifter. På samme måte som at folk har forskjellige forhold til strikking, så har de forskjellige forhold til språk.
Det er ingen selvfølge at en person som liker å strikke også er levende opptatt av språk. Noen synes kanskje at det å lære seg og øve på språk er kjempemorsomt, mens andre ikke har noe til overs for det. Og begge deler er naturligvis helt innafor!
Hvis engelskkunnskapene dine ikke er de beste, så kan det gjøre det vanskelig å strikke etter en engelsk strikkeoppskrift. For noen holder det kanskje å se på illustrasjonsbildene, men slik er det ikke for alle. Men det finnes heldigvis en utvei!
Først og fremst bør du undersøke om den samme oppskriften finnes på norsk. Kanskje du kjenner noen som liker å strikke som har en norsk versjon liggende et sted i skapet?
Engelske strikkeuttrykk
Om du ikke er så god i engelsk og ikke kjenner noen som kan hjelpe deg, så er dette artikkelen for deg. Nedenfor vil vi nemlig sette opp en liten liste med vanlige strikkeuttrykk på engelsk. Vi håper at denne listen kan hjelpe deg et steg nærmere målet ditt.
I oversikten nedenfor vil det første ordet være det engelske uttrykket, samt etterfulgt av det samme uttrykket i norsk drakt:
- Begin/beginning (beg) – begynnelse
- Cast on (CO) – Legg opp
- Cast off (CO) – Fell av
- Continue (Cont) – Fortsett
- Decrease (Dec) – Ta inn
- Increase (Inc) – Øke
- Knit (K) – Strikke
- Gauge – Strikkefasthet
- Garter Stitch (g st) – Rettstrikk
- Purl (p) – Vrangstrikk
- Loop stitch – Løkkestrikk
- Moss stitch – Perlestrikk
- Reverse stocking stitch (rev stst) – Omvendt glattstrikk
- Needles (ndl, noen ganger ndls) – Pinner
- Circular needle – Rundpinne
- Cable needle (Cn) – Flettepinne
- Body – Bol
- Collar – Krage
- Hem – Nederkant
Få hjelp til å oversette strikkeoppskrift
For noen vil det imidlertid føles tryggere å få strikkeoppskriften oversatt til norsk. Om du er en av dem, så er det bare å ta kontakt med oss i Din Translatør. Våre konsulenter har mange års erfaring med tekstforfatting og oversetting. Sistnevnte inkluderer også oversetting av strikkeoppskrifter!
Vi kan hjelpe deg å oversette både korte og lange strikkeoppskrifter. Hos oss vil du attpåtil få de første 500 ordene gratis. Trykk på «Kontakt» øverst i høyre hjørne for å sende oss en mail, og så kan vi fortsette samtalen der!