Dokumentoversetter

En dokumentoversetter er en oversettelsestjeneste som gjør det mulig å oversette innholdet i dokumenter. Det finnes ulike fremgangsmåter og løsninger, og kvaliteten på resultatet vil i stor grad avhenge av løsningen du går for.

Her er alt du trenger å vite!

PC med online dokumentoversetter

Online dokumentoversettere

Det finnes diverse dokumentoversettere på nett, og disse oversetter vanligvis dokumentene dine ved hjelp av kunstig intelligens. Automatiske oversettelsesprogrammer lar deg oversette både nettsider, dokumenter og annen tekst.

Løsninger som dette er ofte gratis og gir deg oversettelsen på få sekunder, men vil også kunne inneholde en del feil. De kan likevel være nyttige dersom du ønsker å få oversikt over essensen i innholdet. I så fall er kanskje ikke kvaliteten så altfor nøye.

Automatiske dokumentoversettere kan blant annet inneholde feilaktige oversettelser og grammatiske feil. Ord kan også ha flere betydninger, noe som kan medføre at oversettelsen ikke blir helt riktig.

Andre ganger er kvalitet viktig. Skal du for eksempel sende dokumentet inn til en viktig instans eller lignende, ønsker du sannsynligvis at oversettelsen skal være grammatisk plettfri.

Forstørrelsesglass: Hva er en dokumentoversetter?

Er Google Oversetter en dokumentoversetter?

Ja! Google Translate eller Google Oversetter er en av de mest populære automatiske oversettelsestjenestene. Her kan du blant annet oversette nettsider, dokumenter eller tekst som kopieres og limes inn.

Så, hvordan bruke Google Oversetter som dokumentoversetter? Her er fremgangsmåten, steg for steg:

 

  1. Besøk Google Translate i din valgte nettleser
  2. Velg «Dokumenter» i toppmenyen
  3. Angi fra- og til-språk
  4. Velg «Bla gjennom datamaskinen»
  5. Last opp det aktuelle dokumentet fra maskinen din
  6. Trykk på «Se oversettelsen»
Tre oversettere: Trenger du hjelp av en dokumentoversetter?

En manuell dokumentoversetter kan sikre høy kvalitet

Dersom du har behov for å oversette et viktig dokument og er opptatt av høy kvalitet, er en manuell dokumentoversetter som regel det tryggeste valget. Kort fortalt innebærer dette at en profesjonell oversetter utfører jobben manuelt.

Dokumentoversetteren bør ha god språklig forståelse og erfaring med begge språk. Vedkommende vil gå gjennom dokumentet ditt og oversette det litt etter litt, og sørge for at grammatikken og språket ellers er av topp kvalitet.

Ofte kan det være relevant å tilpasse teksten. Et ordtak på norsk vil for eksempel ikke kunne oversettes direkte til engelsk (i de fleste tilfeller). Mulighet for kulturell tilpasning av teksten er noe av det som skiller manuelle dokumentoversettere fra «robotoversettere».

Forretningsmann hopper hekk: Motta hjelp av en dokumentoversetter

Hva koster det å bruke en oversetter til dokumentoversettelse?

Dersom du ønsker å la en profesjonell dokumentoversetter oversette dokumentet ditt, vil prisen kunne variere fra oversetter til oversetter. De fleste vil ta betalt per ord som oversettes, noe som betyr at et langt dokument vil koste mer enn et lite dokument.

Det samme vil gjelde uansett hva du skal oversette. Prisen for å oversette et nettsted vil også øke dersom det er snakk om mange ord.

Noen oversettere tar imidlertid timebetalt, eller betalt per oppdrag. Her gjelder det å finne en løsning som passer for deg og ditt oppdrag. Ønsker du en forutsigbar pris, vil vi imidlertid anbefale å benytte en dokumentoversetter som tar betalt per ord eller oppdrag.

I enkelte tilfeller kan også vanskelighetsgrad spille inn. Har du for eksempel et juridisk dokument med diverse fagterminologi, kan dette være ekstra tidkrevende å oversette.

Motta hjelp av en profesjonell dokumentoversetter

Motta hjelp av en profesjonell oversetter

Er du på utkikk etter en dokumentoversetter? Da finnes det mange løsninger å velge mellom. For noen er automatisk oversettelse på nett en grei løsning, men dersom kvalitet er viktig bør du prioritere manuell oversettelse.

Din Translatørs dyktige oversettere har lang erfaring med dokumentoversettelse, og kan oversette dokumentet ditt til ulike språk. Vi vektlegger høy kvalitet, og gjør mye research for å forsikre oss om at oversettelsene blir best mulig.

Kontakt oss i dag for hjelp!