av Vivi Nygaard | jan 16, 2023 | Dokumenter, Juridisk, Oversettelse
Dokumentoversetter En dokumentoversetter er en oversettelsestjeneste som gjør det mulig å oversette innholdet i dokumenter. Det finnes ulike fremgangsmåter og løsninger, og kvaliteten på resultatet vil i stor grad avhenge av løsningen du går for. Her er alt du trenger...
av Vivi Nygaard | des 19, 2022 | Akademisk, Dokumenter, Oversettelse
Tekniske dokumenter og oversettelse Ved oversettelse av tekniske dokumenter er det blant annet viktig å forsikre seg om at man benytter riktig terminologi. Språket i tekniske tekster kan oppfattes som avansert for de med ikke-faglig bakgrunn, og tekstene bør derfor...
av Vivi Nygaard | des 5, 2022 | Dokumenter, Juridisk, Oversettelse
Oversettelse av avtale Mange ønsker hjelp med oversettelse av en skriftlig avtale, enten det er fra engelsk til norsk eller andre språk. Det kan for eksempel være snakk om avtaledokumenter i form av kjøpsavtaler eller andre kontrakter. Her skal vi se nærmere på...
av Vivi Nygaard | nov 14, 2022 | Dokumenter, Juridisk, Oversettelse
Dokumentoversettelse Dokumentoversettelse handler om å oversette dokumenter fra ett språk til et annet, enten det er snakk om attester, vitnemål, avtaler, sertifikater eller annet. Underveis er det viktig at faglige eller juridiske termer oversettes korrekt, slik at...
av Vivi Nygaard | sep 12, 2022 | Dokumenter, Engelsk, Norsk, Oversettelse
Profesjonelle oversettelser Profesjonelle oversettelser er et godt alternativ til automatisk oversettelse – spesielt om kvaliteten teller. Skal en oversettelse bli best mulig, er det blant annet viktig med korrekt grammatikk og setningsstruktur....
av Vivi Nygaard | sep 5, 2022 | Dokumenter, Oversettelse, Tips
Hvordan oversetter man dokumenter? Oversetter man dokumenter finnes det en rekke fremgangsmåter å ta i bruk. Hvorvidt du bør oversette dokumentene dine manuelt eller med automatiske oversettelsesprogrammer, avhenger av dine eller mottakerens krav til kvalitet. Her får...